home :: bio :: performances :: classes :: CDs&DVDs :: lyrics :: articles :: gallery :: links
etusivu :: esittely :: esitykset :: opetus :: CD&DVD :: sanat :: artikkelit :: galleria :: linkit

email
phone
facebook
facebook

Ya Wad Ya Teel

Oh sinä järkähtämätön mies

Negmet El Layali CD

Musiikki on CDltä Outi presents Negmet El Layali
Oriental Dance Music vol. 3

Alkuperäinen laulaja on Suad Hosny elokuvassa "Khali Balak Min Zuzu".
sanoitus: Salah Ghahin
sävellys: Kamal Al Tawil
Kappale on myös Nancy Agarmin cdllä Mehtagalak

Ya wad ya teel
Oh sinä järkähtämätön mies. (myös hillitty ja mahtava - kirjaimellisesti: painava)
Ya ya ya wad ya teel
Oh sinä järkähtämätön mies.
Ya ya ya mshayebni
Oh oh oh teet minut vanhaksi. (kirjaimellisesti: hiukseni harmaaksi)
Yaa dana bali taweel
Oh, minun kärsivällisyyteni venyy pitkälle
winta, inta agibni
ja sinusta, sinusta pidän.
Bas ya ibni, balash teta'bni
Mutta poikaseni, lopeta väsyttäminen
alashan 'omrak ma hateghlibni
koska et koskaan voita minua.
Ya ya ya wad ya t'eel
Oh sinä järkähtämätön mies.

Kuoro: Ya ya ya wad ya teel
Oh sinä järkähtämätön mies.
Ya ya ya mshayebha
Oh oh oh teet hänet vanhaksi.
Yaa di balha taweel
Oh, hänen kärsivällisyytensä venyy pitkälle
winta, inta agibha
ja sinusta, sinusta hän pitää.
Ya ya ya wad ya teel
Oh sinä järkähtämätön mies.

Albi youl yani yani yani yaani
Sydämeni puhuu väsymyksestä
wida albu wala y'ani wala y'ani
samalla kun hänen sydämensä on välinpitämätön.
A'ndu brud a'sab esm Allah wala garah Britani
Hänellä on kylmät hermot, Jumalan nimeen, kuten brittiläisellä kirurgilla.
Wiyebos ezay? Keda keda aho
Ja miltä hän näyttää? Tältä, tältä näin.
Wiyimshi ezay? Keda keda aho
Ja miten hän kävelee? Tällä, tällä tavoin.
Wildahka ezay? Keda keda aho
Ja miten hän nauraa? Tällä, tällä tavoin.
Wiyoaf wiyoul ana aho, ana aho
Ja hän seisoo ja sanoo "Olen tässä, olen tässä"
timsal Ramsis el teni
kuten Ramses toisen patsas.

Akalemu beharara
Puhun hänelle tunteikkaasti.
Yerod belatara
Hän vastaa harvasanaisesti.
El ragil el ghamed besalamtu
Hän on arvoituksellinen mies
metkhafi be nadara
naamioituneena silmälasein.
Wiyahayi ezay? Keda keda aho
Ja miten hän tervehtii? Tällä, tällä tavoin.
Wiyinadi ezay? Keda keda aho
Ja miten hän kutsuu luokseen? Tällä, tällä tavoin.
Wiy'adi ezay? Keda keda aho
Ja miten hän riitelee? Tällä, tällä tavoin.
Wiyoaf wiyoul ana aho, ana aho
Ja hän seisoo ja sanoo "Olen tässä, olen tässä"
atwal wahed fil hara
kujan pisin mies.
Bas ya ibni balash teta'bni
Mutta poikaseni, lopeta väsyttäminen
alashan omrak ma hateghlibni
koska et koskaan voita minua.
Ya ya ya wad ya t'eel
Oh sinä järkähtämätön mies.

Olen kiitollinen kaikille ystävilleni, jotka ovat auttaneet käännöstyössä. Hankalaksi käännöstyön tekee, että olemme parhaan taitomme mukaan joutuneet luovimaan arabiasta englannin kautta suomeen, sillä kukaan meistä ei ole arabia-suomi ammattikääntäjä. Olen yrittänyt saada mukaan sekä kielen merkityksen että sanojen kirjaimellista käännöstä. Uskon tämän palvelevan parhaiten tanssijoita.

website design by
Michelle Joyce, Website Delight

copyright © Outi 2007–2015 all rights reserved